Pourquoi faire appel à un traducteur professionnel ?
Il ne suffit pas de parler une langue étrangère pour s'improviser traducteur !
Loin de remplacer un mot par un autre, le traducteur s'appuie sur une connaissance approfondie de ses langues de travail,
un bagage technique solide et des recherches poussées pour rendre au mieux le message que vous souhaitez faire passer.
Vous bénéficiez en outre :
- D'un partenaire unique sachant être à l'écoute de vos besoins, pour une communication en toute fluidité
- D'un strict respect de vos exigences, des délais établis et de tous vos documents, toujours traités dans la plus
grande confidentialité
- D'une plus grande homogénéité : un seul traducteur pour vos documents, c'est un style cohérent et une grande
compréhension de vos besoins
La brochure « Traduction, faire les bons choix » publiée par la Société française des traducteurs, syndicat
national des traducteurs professionnels, fourmille de conseils avisés et d'éléments à prendre en compte avant de
commander une traduction.
Cliquez ici pour télécharger la brochure
retour à l'accueil